2012/01/27

I want my tears back (中譯)


就醬了
忽然覺得一切沒有那麼理所當然
想要得到也得拿出一些代價來還

心情低落就是要重金來填平內心的空洞



大吼
"I want my tears back!!"


=====

I want my tears back
把我的悲傷還來

The treetops, the chimneys, the snowbed stories, winter grey
Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat
樹稍、煙囪
下雪的故事
冬天灰色的野花
天堂的草地
麥田裡的風

A railroad across waters, the scent of grandfatherly love
Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings

跨越兩側河岸的火車鐵道
祖父慈祥的溫暖
藍色的沼澤
12月 (我不曉得為什麼December+s)
月光穿越了蜻蜓的翅膀

Where is the wonder where's the awe
Where's dear Alice knocking on the door
Where's the trapdoor that takes me there
Where's the real is shattered by a Mad Marsh Hare

哪裡有著奇觀?
哪裡有著驚奇?
愛莉絲夢遊仙境敲著的門呢?
故事裡的那個暗門在哪裡呢?
讓這現實成為夢一般的那隻瘋狂兔子呢? 

Where is the wonder where's the awe
Where are the sleepless nights I used to live for
Before the years take me
I wish to see
The lost in me

哪裡有著奇觀?
哪裡有著驚奇?
那個我曾擁有的那個不眠之夜在哪?
幾年前我曾看過的
我想再體驗一次
現在我失去了自我

I want my tears back
I want my tears back now

把我的悲傷還來
請馬上把我的悲傷還來

A ballet on a grove, still growing young all alone
A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa

樹林裡的單人芭蕾
增加了歲月確沒有變老的成長讓我感到孤單
一個布娃娃
我最好的朋友
有著瑪麗柯絲塔的聲音(睡美人的配音演員)

<重覆>

沒有留言: