2012/07/01

Hiroshima 歷史之城(二)

如果你也是電玩迷(歷史迷)的話,
應該也會知到平清盛這號人物
早在日本三個幕府之前,最早統一天下的人應該是平清盛
只不過可惜他掛了後,後面的子孫太不爭氣
不過也可以說是源義經太強
_RIV6797

日本的鄉下真的太無敵,這次的廣島區域的旅行有80%都在鄉村地區
宮島、石見、吳港、尾道
而宮島真也不愧為日本的三景之一,
不管什麼時間都很多人,
順代一提,宮島神社是平清盛時代的建物,是海上行宮
同時也是毛利元就噴掉陶晴賢的歷史古戰場
_RIV6821

神社裡有貴貴的鞍馬可以帶回家
真的很特別,是木頭。
神社貢奉的是宗象三女神,守護的是海上的收穫與航海人的平安
也因此看到很多海軍自衛隊穿著制服來參拜
C360_2012-03-12-14-06-25

除了海上神社可以逛外,還可以搭纜車到山頂
如果你有時間和體力的話可以選擇爬山
不過這山的高度和難度大約等同於北投區的軍艦岩

_RIV6844

廣島的特產是..
C360_2012-03-12-15-06-29
C360_2012-03-13-17-30-30

真的是鹹死人不償命,請搭配啤酒冰涼後飲用

我吃飯都選非吃飯的時間避開人潮,
另外也是因為害羞很害怕開口說英文和人家比手劃腳
不過我也很喜歡遇到敢主動開口跟我攀談的日本人
旅行的樂趣就在這兒...
陌生的環境裡遇到的驚喜。

吳港是下午有著太多時間又不想回飯店發呆的行程
可是....來的時間也太晚了
在博物館內走馬看花,不是有很多時間好好的看完

戰艦長門上的海軍軍旗 (山本五十六旗艦)
C360_2012-03-12-17-26-58

然後....在港口的外邊看到了這個?(謎)
到底是什麼呢?

看他的身體和造型,我猜是大和號......
可是日本已經反軍國主義多年,造這個會被罵翻吧?
_RIV6860

Rise Against - Hero Of War 中譯





He said, “Son,
Have you see the world?
Well, what would you say
If I said that you could?
Just carry this gun and you'll even get paid.”
I said, “That sounds pretty good.”


有人曾對我說
"孩子,你見過這世界嗎?
你會說什麼呢?
我告訴你後你覺得可以做的來嗎?"
只要拿起這把槍,你就會得到想要一切
我說 "聽起來不錯嘛!"

Black leather boots
Spit-shined so bright
They cut off my hair but it looked alright
We marched and we sang
We all became friends
As we learned how to fight


黑色皮靴
被擦得油亮
他們剪去我的頭髮,但看起來還不錯
我們唱著軍歌
成為了哥們般的朋友
和我們學習如何戰鬥般一樣的習慣


A hero of war
Yeah that's what I'll be
And when I come home
They'll be damn proud of me
I'll carry this flag
To the grave if I must
Because it's flag that I love
And a flag that I trust

我夢想自己是個戰爭英雄
當我帶著榮耀回家
人們將為我感到無比驕傲
我會高舉著這面旗幟
我認為我會高舉著它走入墳墓
因那是我敬愛的旗幟
是我信賴的旗幟


I kicked in the door
I yelled my commands
The children, they cried
But I got my man
We took him away
A bag over his face
From his family and his friends

我踢開了門
高喊著戰鬥的術語
孩子們哭了
但我們強暴的將他擄走
在他頭上套了個布套
從他的親友面前將他帶走


They took off his clothes
They pissed in his hands
I told them to stop
But then I joined in
We beat him with guns
And batons not just once
But again and again


他們脫了他的衣服
在他手上撒尿
我叫他們停止
但最終我也加入了他們
我們用槍托和棍子打他
一次又一次.....


A hero of war
Yeah that's what I'll be
And when I come home
They'll be damn proud of me
I'll carry this flag
To the grave if I must
Because it's flag that I love
And a flag that I trust


我夢想自己是個戰爭英雄
當我帶著榮耀回家
人們將為我感到無比驕傲
我會高舉著這面旗幟
我認為我會高舉著它走入墳墓
因那是我敬愛的旗幟
是我信賴的旗幟


She walked through bullets and haze
I asked her to stop
I begged her to stay
But she pressed on
So I lifted my gun
And I fired away


她在彈幕中緩步
我請她止步
我求她停留
但她仍堅定迫近
我只好舉槍射擊

The shells jumped through the smoke
And into the sand
That the blood now had soaked
She collapsed with a flag in her hand
A flag white as snow


彈殼在煙塵中彈跳
落在沙土上
他軟臥汩汩的血已經浸透在她手上的旗幟
那原本雪白的旗幟







A hero of war
Is that what they see
Just medals and scars
So damn proud of me
And I brought home that flag
Now it gathers dust
But it's a flag that I love
It's the only flag I trust


戰爭中的英雄
他們所看到的只有獎牌和疤痕
以為我感到無比驕傲
我帶回這面染血的旗幟
現在它集滿了灰塵
它現在是我最愛的旗幟
我相信唯一的標誌


He said,
"Son, have you seen the world?
Well what would you say,
if I said that you could?"

有人曾對我說
"孩子,你見過這世界嗎?
你會說什麼呢?
我告訴你後你覺得可以做的來嗎?"