翻譯的信達雅,真的是件很難的事。
I'm reaching out to find a reason
我在尋找著一個理由
To find an answer and relief
想找到一個答案與解脫
I see a world so strange and cold
我看到這世界的陌生與冷酷
I see a world of rules and thieves
我也看到這世界的限制與罪惡
The day you're born you're under pressure
從你出生的那一天開始,你就面對這股壓力
Your life is well prepared my friend
你需要準備好面對這樣生活,我的朋友
They surely teach you what to think how to behave until the end
它(指的應是這些苦悶的生活)會教你思考做人做事的道理直到你掛了為止
All I ever wanted is a little piece of life
我所想要的只是一小塊可以掌握的生活
In a world where I decide things on my own
在這之中我可以為我自己決定某些事
All I ever needed is a little piece of hope
我所需要的希望也是小小一塊
And then things are gonna turn the other way
然後我所想的事情都會如我所願
I'm living in a world of fantasy
我在這異想天開的世界裡
Reality ain´t good enough for me
真實的世界對我來說並不夠
And all that I can feel is nothing but sobriety
我很清醒的沒有什麼特別的感受
I'm living in a world of fantasy
我在這異想天開的世界裡
Reality ain't meant or made for me
真實的世界並不能定義我或是創造我
All that I see is so unreal
這裡看到的東西反到一切都不真實
And once you're old enough they teach you
有天長大之後它會告訴你
Not to be wishful not to care
不要有夢,不要再乎任何事了
About the plan that's been already made for you by other hands
你的計劃以經有別人幫你完成了
But when you fail there's no one out there
To take your hand to catch your tears
只要你失敗也沒有人給你拍拍
沒人好心的握著你的手,幫你拭去眼角的淚
The whole construction we have built leaves no such room for blinding fears
我們心中並沒有蓋一間可以容納恐懼的房間
I wonder I wonder if I can handle it all
我不知道~
我到底能不能抓住這一切
I wonder I wonder if I can carry the weight of the world
我不知道~
我到底能否肩負這世界的重量阿
沒有留言:
張貼留言