2013/06/09

HSB Godiva (試翻)


Come save me from the burning,
Ride against these dire times,
Versus all apathy and disregard,
Yielding new hope to all the fallen ones,
To all the silenced, to those unheard...

快救我,讓我離開這燃燒的痛苦
對抗這個可怕的時代
對抗這個冷漠、與忽視的時代
心中僅有著墮落的一切
與前所未有的沉默

A sign of hope in peaceless times,
A shining light among the darkest nights,
Godiva, your silent rage will bury them,
Godiva, promise me, convey our hate and screams...

沒有和平的時代裡 一個希望的象徵
一個燈塔般的光在黑暗的夜晚裡
Godiva女士,你沉默的憤怒將它們埋葬
Godiva女士,答應我,傳達我們的仇恨與怒吼

Will you bury them, Godiva will you bury them,
No truth will ever reach them, no word will ever touch him,
A life beyond all sympathy...

你將會帶來革命,Godica會燒盡這一切罪惡
沒有一個真相不會傳到他,沒有一個字能夠隱瞞他
他擁有著理解我們且超越一切的同理心

A sign of hope in peaceless times,
A shining light among the darkest nights,
Godiva, your silent rage will bury them,
Godiva, promise me, convey our hate and screams...

沒有和平的時代裡 一個希望的象徵
一個燈塔般的光在黑暗的夜晚裡
Godiva女士,你沉默的憤怒將它們埋葬
Godiva女士,答應我,傳達我們的仇恨與怒吼

One day the tide is turning,
And nothing will be left for them,
Of all their vanity, of all this selfishness,
Godiva will bury them, Lady Godiva,
When will you ride again...

有一天這個觀念會被轉向
自私、虛榮
有天這一切都就化為虛無
Godiva女士會燒盡這一竊
Lady Godiva
你甚麼時候還會赤身裸體的騎著馬反抗著個體制?

No truth will ever reach them,
No word will ever touch him,
A life beyond all sympathy...

沒有一個真相不會傳到他,沒有一個字能夠隱瞞他
他擁有著理解我們且超越一切的同理心

A sign of hope in peaceless times,
A shining light among the darkest nights,
Godiva, your silent rage will bury them,
Godiva, promise me, convey our hate and screams...

沒有和平的時代裡 一個希望的象徵
一個燈塔般的光在黑暗的夜晚裡
Godiva女士,你沉默的憤怒將它們埋葬
Godiva女士,答應我,傳達我們的仇恨與怒吼

沒有留言: