就醬了
忽然覺得一切沒有那麼理所當然
想要得到也得拿出一些代價來還
心情低落就是要重金來填平內心的空洞
大吼
"I want my tears back!!"
=====
I want my tears back
把我的悲傷還來
The treetops, the chimneys, the snowbed stories, winter grey
Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat
The treetops, the chimneys, the snowbed stories, winter grey
Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat
樹稍、煙囪
下雪的故事
冬天灰色的野花
天堂的草地
麥田裡的風
A railroad across waters, the scent of grandfatherly love
Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings
跨越兩側河岸的火車鐵道
A railroad across waters, the scent of grandfatherly love
Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings
跨越兩側河岸的火車鐵道
祖父慈祥的溫暖
藍色的沼澤
12月 (我不曉得為什麼December+s)
月光穿越了蜻蜓的翅膀
Where is the wonder where's the awe
Where's dear Alice knocking on the door
Where's the trapdoor that takes me there
Where's the real is shattered by a Mad Marsh Hare
哪裡有著奇觀?
Where is the wonder where's the awe
Where's dear Alice knocking on the door
Where's the trapdoor that takes me there
Where's the real is shattered by a Mad Marsh Hare
哪裡有著奇觀?
哪裡有著驚奇?
愛莉絲夢遊仙境敲著的門呢?
故事裡的那個暗門在哪裡呢?
讓這現實成為夢一般的那隻瘋狂兔子呢?
Where is the wonder where's the awe
Where are the sleepless nights I used to live for
Before the years take me
I wish to see
The lost in me
哪裡有著奇觀?
哪裡有著驚奇?
那個我曾擁有的那個不眠之夜在哪?
幾年前我曾看過的
我想再體驗一次
現在我失去了自我
I want my tears back
I want my tears back now
把我的悲傷還來
請馬上把我的悲傷還來
A ballet on a grove, still growing young all alone
A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa
樹林裡的單人芭蕾
A ballet on a grove, still growing young all alone
A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa
樹林裡的單人芭蕾
增加了歲月確沒有變老的成長讓我感到孤單
一個布娃娃
我最好的朋友
有著瑪麗柯絲塔的聲音(睡美人的配音演員)
<重覆>